Yûnus  Suresi 69. Ayet Meali

قُلْ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ
Kul innellezîne yefterûne alâllâhil kezibe lâ yuflihûn(yuflihûne).
De ki: “Allah hakkında yalan uyduranlar asla kurtuluşa eremezler.”

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • de ki
  • ق و ل
  • قُلْ
  • şüphesiz
  • إِنَّ
  • kimseler
  • الَّذِينَ
  • uyduran(lar)
  • ف ر ي
  • يَفْتَرُونَ
  • hakkında
  • عَلَى
  • Allah
  • اللَّهِ
  • yalan
  • ك ذ ب
  • الْكَذِبَ
  • لَا
  • kurtuluşa eremezler
  • ف ل ح
  • يُفْلِحُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: De ki: “Allah hakkında yalan uyduranlar asla kurtuluşa eremezler.”
  • Diyanet Vakfı: De ki: Allah hakkında yalan uyduranlar asla kurtuluşa eremezler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): De ki: «Allah´a karşı yalan uyduranlar elbette felah bulmazlar.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: De ki: Allah´a iftira edenler elbette felah bulmazlar.
  • Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm) , de ki: “- Allah’a karşı yalan uyduranlar, elbette kurtulamıyacaklardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): De ki: elbette yalanı Allaha iftira edenler felâh bulmazlar
  • Fizilal-il Kuran: De ki; «Allah hakkında yalan uyduranlar kesinlikle iflah olmazlar.»
  • Hasan Basri Çantay: De ki: «Allaha karşı yalan uyduranlar hiç şübhesiz felah bulmayacaklardır».
  • İbni Kesir: De ki: Allah hakkında yalan uyduranlar hiç şüphesiz felah bulmayacaklardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: De ki: «O kimseler ki, Allah Teâlâ´ya karşı yalan söylemek kasdinde bulunurlar. Şüphe yok ki, felâh bulamazlar.»
  • Tefhim-ul Kuran: De ki: «Allah hakkında yalan uydurup iftira edenler, kurtuluşa ermezler.»

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com