Nahl  Suresi 85. Ayet Meali

وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ٱلْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
Ve izâ raellezîne zalemûl azâbe fe lâ yuhaffefuanhum ve lâ hum yunzarûn(yunzarûne).
O zalimler, azabı gördükleri zaman artık onlardan azap hafifletilmez ve kendilerine mühlet de verilmez.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve zaman
  • وَإِذَا
  • gördükleri
  • ر ا ي
  • رَأَى
  • kimseler
  • الَّذِينَ
  • zulmedenler
  • ظ ل م
  • ظَلَمُوا
  • azabı
  • ع ذ ب
  • الْعَذَابَ
  • artık
  • فَلَا
  • hafifletilmez
  • خ ف ف
  • يُخَفَّفُ
  • onlardan
  • عَنْهُمْ
  • ve asla
  • وَلَا
  • onlara
  • هُمْ
  • fırsat verilmez
  • ن ظ ر
  • يُنْظَرُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O zalimler, azabı gördükleri zaman artık onlardan azap hafifletilmez ve kendilerine mühlet de verilmez.
  • Diyanet Vakfı: O zulmedenler azabı gördüklerinde, artık onlardan azap hafifletilmez, onlara mühlet de verilmez.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O zulmedenler, azabı gördükleri zaman, artık ne azaptan hafifletilecek, ne de kendilerine mühlet verilecek
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O zulmedenler, azabı gördükleri zaman, artık onlardan ne azab hafifletilir, ne de onlara süre verilir.
  • Ali Fikri Yavuz: O zalimler (kâfirler) cehennem azabını görünce, artık bu azab kendilerinden ne hafifletilecek, ne de onlara mühlet verilecek.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve o zalimler azâbı gördükleri vakıt artık o onlardan ne tahfif olunacak ne de kendilerine mühlet verilecek
  • Fizilal-il Kuran: Zalimler, azapla yüzyüze geldiklerinde, artık ne azapları hafifletilir ve ne de kendilerine mühlet verilir.
  • Hasan Basri Çantay: O zaalimler (cehennem) azabı (nı) görünce (yalvarıb yakaracaklar. Fakat) o (azâb) kendilerinden hafifletilmeyeceği gibi onlara mühlet de verilmeyecekdir.
  • İbni Kesir: O zalimler azabı görünce; onlardan ne hafifletilir, ne de mühlet verilir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve zulmedenler azabı görünce artık onlardan hafifletilmiş olmayacaktır. Ve kendilerine mühlet verilmiş de olmayacaklardır.
  • Tefhim-ul Kuran: O zulmedenler, azabı gördüklerinde, ne (azab) onlara hafifletilecek, ne de onlara süre tanınacak.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com