Tâhâ  Suresi 41. Ayet Meali

وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى
Vastana’tuke li nefsî.
“Ben seni kendim için seçtim.”

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve seni yetiştirdim
  • ص ن ع
  • وَاصْطَنَعْتُكَ
  • kendim için
  • ن ف س
  • لِنَفْسِي
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Ben seni kendim için seçtim.”
  • Diyanet Vakfı: Seni, kendim için elçi seçtim.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ben, seni kendim için yetiştirdim.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ben, seni kendime (peygamber) seçtim.
  • Ali Fikri Yavuz: Ben, seni, kendime Peygamber seçtim.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ben seni kendim için yetiştirdim
  • Fizilal-il Kuran: Şimdi seni sırf kendime ayırdım.
  • Hasan Basri Çantay: Ben seni kendim için seçdim.
  • İbni Kesir: Ve seni kendim için yetiştirdim.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Ve seni kendi zâtım için ihtiyar ettim.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Seni kendim için seçtim.»

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com