Tâhâ  Suresi 25. Ayet Meali

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى
Kâle rabbişrah lî sadrî.
Mûsâ, dedi ki: “Rabbim! Gönlüme ferahlık ver.”

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • dedi ki
  • ق و ل
  • قَالَ
  • Rabbim
  • ر ب ب
  • رَبِّ
  • ش ر ح
  • اشْرَحْ
  • benim
  • لِي
  • göğsümü
  • ص د ر
  • صَدْرِي
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Mûsâ, dedi ki: “Rabbim! Gönlüme ferahlık ver.”
  • Diyanet Vakfı: Musa: Rabbim! dedi, yüreğime genişlik ver.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Musa dedi: «Ey Rabbim, benim göğsüme genişlik ver,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Musa dedi ki: «Ey Rabbim! Benim göğsüme genişlik ver,
  • Ali Fikri Yavuz: Mûsa dedi ki: “- Ey Rabbim! Benim göğsüme genişlik ver.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Dedi: ya rab! benim göğsüme genişlik ver
  • Fizilal-il Kuran: Musa dedi ki; «Ya Rabbi! Gönlümü genişlet.
  • Hasan Basri Çantay: (Musa) dedi: «Rabbim, benim göğsüme genişlik ver».
  • İbni Kesir: Dedi ki: Rabbım, göğsümü aç.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Mûsa dedi ki: «Yarabbi! Benim göğsüme genişlik ver.»
  • Tefhim-ul Kuran: Dedi ki: «Rabbim, benim göğsümü aç.»

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com