Tâhâ  Suresi 32. Ayet Meali

وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى
Ve eşrikhu fî emrî.
“Onu işime ortak et.”

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve onu ortak yap
  • ش ر ك
  • وَأَشْرِكْهُ
  • فِي
  • işime
  • ا م ر
  • أَمْرِي
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Onu işime ortak et.”
  • Diyanet Vakfı: Ve onu işime ortak kıl.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onu görevimde ortak et
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (Elçilik) işimde onu bana ortak et.
  • Ali Fikri Yavuz: Elçilik işimde onu bana ortak et.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve onu işimde şerik et
  • Fizilal-il Kuran: O´nu görevime ortak et.
  • Hasan Basri Çantay: «Onu işimde ortak kıl»,
  • İbni Kesir: Onu işimizde ortak yap,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (32-33) «Ve onu işimde ortak kıl.» «Tâ ki, seni çokça tesbih edelim.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Onu işimde ortak kıl,»

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com