Vâkıa Suresi 84. Ayet Meali
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
Ve entum hîne izin tenzurûn(tenzurûne).
Oysa siz o zaman bakıp durursunuz.
- bakıp durursunuz
- ن ظ ر
- تَنْظُرُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Oysa siz o zaman bakıp durursunuz.
Diyanet Vakfı:
O vakit siz bakar durursunuz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
ki o zaman bakar durursunuz,
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ki o zaman siz (ölmek üzere olana) bakar durursunuz.
Ali Fikri Yavuz:
O vakit (ölünün etrafında bulunan sizler), bakar durursunuz. (Elinizden bir şey gelmez, canınızın çıkmasını beklersiniz).
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
ki siz o vakıt bakar durursunuz
Fizilal-il Kuran:
O sırada sizler gözlerinizi o can çekişen adama dikersiniz.
Hasan Basri Çantay:
o vakit siz görürsünüz!
İbni Kesir:
O vakit görürsünüz siz.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(83-84) Artık değil mi ki, (can) boğaza geldiği vakit. Ve siz o zaman bakar durursunuz.
Tefhim-ul Kuran:
Ki o sırada siz (sadece) bakıp durursunuz,
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in