Vâkıa Suresi 48. Ayet Meali
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
E ve âbâunel evvelûn(evvelûne).
“Evvelki atalarımız da mı?”
- atalarımız da mı?
- ا ب و
- أَوَابَاؤُنَا
- önceki
- ا و ل
- الْأَوَّلُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
“Evvelki atalarımız da mı?”
Diyanet Vakfı:
Önceki atalarımız da mı?
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Önceki atalarımız da mı?»
Elmalılı Hamdi Yazır:
«Önceki atalarımızda mı?»
Ali Fikri Yavuz:
Evvelki atalarımızda mı?”
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ya evvelki atalarımız da mı?
Fizilal-il Kuran:
Eski atalarımız da mı?» diyorlardı.
Hasan Basri Çantay:
«Evvelce geçmiş atalarımız da mı?»
İbni Kesir:
Önce gelmiş geçmiş atalarımız da mı?
Ömer Nasuhi Bilmen:
(48-50) «Ve bizlerin evvelce geçmiş atalarımız da mı?» De ki: «Şüphe yok evvelkiler de, sonrakiler de,». «Elbette malum bir günün muayyen bir vaktinde toplanılmış (olacaklardır).»
Tefhim-ul Kuran:
«Önceden gelip geçmiş atalarımız da mı?»
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in