Vâkıa Suresi 49. Ayet Meali
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ
Kul innel evvelîne vel âhirîn(âhirîne).
(49-50) De ki: “Şüphesiz öncekiler ve sonrakiler, mutlaka belli bir günün belli bir vaktinde toplanacaklardır.”
- öncekiler de
- ا و ل
- الْأَوَّلِينَ
- ve sonrakiler de
- ا خ ر
- وَالْاخِرِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(49-50) De ki: “Şüphesiz öncekiler ve sonrakiler, mutlaka belli bir günün belli bir vaktinde toplanacaklardır.”
Diyanet Vakfı:
De ki: Hem öncekiler hem de sonrakiler,
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
De ki: «Muhakkak. Öncekilerin ve sonrakilerin tümü,
Elmalılı Hamdi Yazır:
De ki: «Öncekiler ve sonrakiler»
Ali Fikri Yavuz:
(Ey Rasûlüm, o münkirlere) söyle: “- Muhakkak bütün evvelkiler ve sonrakiler,
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
De ki: Muhakkak bütün evvelîn ve âhirîn
Fizilal-il Kuran:
De ki: «Öncekiler de, sonrakiler de.»
Hasan Basri Çantay:
Söyle: «Şüphesiz hem evvelkiler, hem sonrakiler,
İbni Kesir:
De ki: Şüphesiz hem öncekiler, hem sonrakiler,
Ömer Nasuhi Bilmen:
(48-50) «Ve bizlerin evvelce geçmiş atalarımız da mı?» De ki: «Şüphe yok evvelkiler de, sonrakiler de,». «Elbette malum bir günün muayyen bir vaktinde toplanılmış (olacaklardır).»
Tefhim-ul Kuran:
De ki: «Şüphesiz, öncekiler de ve sonrakiler de,»
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in