Vâkıa Suresi 24. Ayet Meali
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Cezâen bi mâ kânû ya’melûn(ya’melûne).
(Bütün bunlar) işledikleri amellere karşılık bir mükâfat olarak (verilir.)
- karşılık olarak
- ج ز ي
- جَزَاءً
- yapıyor(lar)
- ع م ل
- يَعْمَلُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(Bütün bunlar) işledikleri amellere karşılık bir mükâfat olarak (verilir.)
Diyanet Vakfı:
Yaptıklarına karşılık olarak (verilir).
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
işledikleri amellere mükafat için.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Yaptıklarına karşılık olarak verilir.
Ali Fikri Yavuz:
(Bütün bunlar, cennetliklerin) işledikleri amellere mükâfat içindir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
İşledikleri amellere mükâfat için
Fizilal-il Kuran:
Yaptıkları iyiliklerin karşılığı olarak,
Hasan Basri Çantay:
(Bunlar mukarreblerin) işledikleri iyi amel (ve hareket) lere bir mükâfat olarak (yapılır).
İbni Kesir:
Yapmakta olduklarına karşılık olarak.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(23-24) Saklı inci emsali gibi (pek latiftirler). İşler oldukları güzel amellerine mükâfaat olarak (bu nîmetlere nâil olacaklardır).
Tefhim-ul Kuran:
Yapmakta olduklarına bir karşılık olmak üzere (onlara sunulur);
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in