Vâkıa  Suresi 24. Ayet Meali

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Cezâen bi mâ kânû ya’melûn(ya’melûne).
(Bütün bunlar) işledikleri amellere karşılık bir mükâfat olarak (verilir.)

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • karşılık olarak
  • ج ز ي
  • جَزَاءً
  • nedeniyle
  • بِمَا
  • olmaları
  • ك و ن
  • كَانُوا
  • yapıyor(lar)
  • ع م ل
  • يَعْمَلُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Bütün bunlar) işledikleri amellere karşılık bir mükâfat olarak (verilir.)
  • Diyanet Vakfı: Yaptıklarına karşılık olarak (verilir).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): işledikleri amellere mükafat için.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Yaptıklarına karşılık olarak verilir.
  • Ali Fikri Yavuz: (Bütün bunlar, cennetliklerin) işledikleri amellere mükâfat içindir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İşledikleri amellere mükâfat için
  • Fizilal-il Kuran: Yaptıkları iyiliklerin karşılığı olarak,
  • Hasan Basri Çantay: (Bunlar mukarreblerin) işledikleri iyi amel (ve hareket) lere bir mükâfat olarak (yapılır).
  • İbni Kesir: Yapmakta olduklarına karşılık olarak.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (23-24) Saklı inci emsali gibi (pek latiftirler). İşler oldukları güzel amellerine mükâfaat olarak (bu nîmetlere nâil olacaklardır).
  • Tefhim-ul Kuran: Yapmakta olduklarına bir karşılık olmak üzere (onlara sunulur);

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com