Vâkıa  Suresi 35. Ayet Meali

إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً
İnnâ enşe’nâ hunne inşââ(inşâen).
Biz onları (hurileri) yepyeni bir yaratılışta yarattık.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • elbette biz
  • إِنَّا
  • kadınları inşa’ etmişizdir
  • ن ش ا
  • أَنْشَأْنَاهُنَّ
  • (yeni bir) inşa’ ile
  • ن ش ا
  • إِنْشَاءً
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Biz onları (hurileri) yepyeni bir yaratılışta yarattık.
  • Diyanet Vakfı: Gerçekten biz hûrileri apayrı biçimde yeni yarattık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Biz onları yeniden inşa etmişizdir,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Biz kadınları yeniden inşa ettik (yarattık).
  • Ali Fikri Yavuz: Gerçekten biz, (dünyada kocalmış kadınları, gençleştirerek cennetde) onları yepyeni bir yaratılışla yaratmışızdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Biz etmişizdir de onları yeniden inşa
  • Fizilal-il Kuran: Biz oradaki hurileri yeniden yarattık.
  • Hasan Basri Çantay: Hakıykat, biz onları yepyeni bir yaratılışla yaratdık da,
  • İbni Kesir: Gerçekten Biz; onları, yeni bir yaratılışla yarattık.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (34-35) Ve yükseltilmiş yataklardadırlar. Şüphe yok ki, Biz onları bir yaradılış ile yarattık.
  • Tefhim-ul Kuran: Gerçek şu ki, biz onları yeni bir inşa (yaratma) ile inşa edip yarattık.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com