Vâkıa Suresi 57. Ayet Meali
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Nahnu halaknâkum fe lev lâ tusaddikûn(tusaddikûne).
Sizi biz yarattık. Hâlâ tasdik etmeyecek misiniz?
- sizi yarattık
- خ ل ق
- خَلَقْنَاكُمْ
- doğrulamanız
- ص د ق
- تُصَدِّقُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Sizi biz yarattık. Hâlâ tasdik etmeyecek misiniz?
Diyanet Vakfı:
Sizi biz yarattık. Tasdik etmeniz gerekmez mi?
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sizi Biz yarattık, hala tasdik etmeyecek misiniz?
Elmalılı Hamdi Yazır:
Biz sizi yarattık; tasdik etmeniz gerekmez mi?
Ali Fikri Yavuz:
(Ey İnkârcılar), sizi biz yarattık; hâlâ (peygamberleri) tasdik etmiyecek misiniz?
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Biz, yarattık sizi hâlâ tasdık etmiyecek misiniz?
Fizilal-il Kuran:
Sizleri yaratan biziz, bunu onaylasanıza.
Hasan Basri Çantay:
Sizi biz yaratdık. O halde (tekrar dirilmiye de) inanmalı değilmisiniz?
İbni Kesir:
Sizi; Biz, yarattık. Hala tasdik etmez misiniz?
Ömer Nasuhi Bilmen:
Biz sizi yarattık. Artık tasdik eder olmalı değil mi idiniz!
Tefhim-ul Kuran:
Sizleri biz yarattık, yine de tasdik etmeyecek misiniz?
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in