Hicr Suresi 91. Ayet Meali
ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ
Ellezîne cealûl kur’âne ıdîn(ıdîne).
Ki onlar, (bir kısmına inanıp, bir kısmını inkâr ederek) Kur’an’ı da parça parça edenlerdir.
- Kur’an’ı
- ق ر ا
- الْقُرْانَ
- bölük bölük
- ع ض و
- عِضِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Ki onlar, (bir kısmına inanıp, bir kısmını inkâr ederek) Kur’an’ı da parça parça edenlerdir.
Diyanet Vakfı:
Onlar, Kur´an´ı tutarsız parçalar olarak nitelendirenlere gelince,
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
O Kur´an´ı kısım kısım ayıranlara.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Onlar, Kur´ân´ın bir kısmına inanıp bir kısmına inanmayarak onu kısım kısım böldüler.
Ali Fikri Yavuz:
Onlar, o kimselerdir ki, kitablarını kısım kısım yapmışlardı (bir kısmına inanıyor, diğer bir kısmına inanmıyorlardı.)
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
O, Kur´anı kısım kısım tefrık edenlere
Fizilal-il Kuran:
Onlar ki, Kur´an´ın ayetleri arasında da ayırım gözettiler.
Hasan Basri Çantay:
(90-91) Nitekim iş bölümü yapanlara, Kur´ânı parçalayanlara da (öyle azâb) indirmişdik.
İbni Kesir:
Onlar ki; Kur´an´ı parçalara ayırmışlardı.
Ömer Nasuhi Bilmen:
O kimseler (in üzerine ki, Kur´an´ı) taksime uğratmak istemişlerdi.
Tefhim-ul Kuran:
Ki onlar Kur´anı parça parça kıldılar.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in