Hicr Suresi 90. Ayet Meali
كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ
Ke mâ enzelnâ alel muktesimîn(muktesimîne).
Nitekim biz kendi kitaplarını parçalara ayıranlara da (kitap) indirmiştik.
- indirdiğimiz
- ن ز ل
- أَنْزَلْنَا
- kısımlara ayıranlara
- ق س م
- الْمُقْتَسِمِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Nitekim biz kendi kitaplarını parçalara ayıranlara da (kitap) indirmiştik.
Diyanet Vakfı:
Nitekim biz, komplo kuranlara (azabı) indirmişizdir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Tıpkı o taksim edenlere indirdiğimiz gibi.
Elmalılı Hamdi Yazır:
(İnanmazsanız başınıza) tıpkı o taksimcilere (yahudi ve hıristiyanlara) indirdiğimiz azap gibi (bir azab inecektir).
Ali Fikri Yavuz:
Tıpkı o Yahudi ve Hristiyanlara indirdiğimiz (azap) gibi.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Tıpkı indirdiğimiz gibi o taksimcilere
Fizilal-il Kuran:
Kutsal kitaplarının ayetleri arasında ayırım gözeten bölücülere de mesaj indirdik.
Hasan Basri Çantay:
(90-91) Nitekim iş bölümü yapanlara, Kur´ânı parçalayanlara da (öyle azâb) indirmişdik.
İbni Kesir:
Tıpkı o bölüşenlere indirdiğimiz gibi.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Nitekim (o azabı,) taksimcilerin üzerlerine indirmiştik.
Tefhim-ul Kuran:
Parça ayırıcılarına indirdiğimiz gibi,
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in