Hâkka Suresi 19. Ayet Meali
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ
Fe emmâ men ûtiye kitâbehu bi yemînihî fe yekûlu hâumukreû kitâbiyeh.
İşte o vakit, kitabı kendisine sağından verilen kimse der ki: “Gelin, kitabımı okuyun!”
- sağından
- ي م ن
- بِيَمِينِهِ
- Kitabımı
- ك ت ب
- كِتَابِيَهْ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
İşte o vakit, kitabı kendisine sağından verilen kimse der ki: “Gelin, kitabımı okuyun!”
Diyanet Vakfı:
(19-20) Kitabı sağ tarafından verilen: Alın, kitabımı okuyun; doğrusu ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum, der.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
işte o zaman, kitabı sağından verilen der: «Alın okuyun kitabımı!
Elmalılı Hamdi Yazır:
Kitabı sağından verilen, «alın okuyun kitabımı..»
Ali Fikri Yavuz:
İşte o vakit, kitabı sağ eline verilmiş olan kimse der ki: “- Gelin, kitabımı okuyun.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
İşte o vakıt kitabına sağıyle irdirilmiş olan kimse der ki: ha alın okuyun kitabımı
Fizilal-il Kuran:
Kitabı sağından verilen: «Alın kitabımı okuyun,
Hasan Basri Çantay:
Artık kitabı sağ eline verilmiş olan kişiye gelince, der ki: «Alın, okuyun kitabımı».
İbni Kesir:
Kitabı sağından verilmiş olan der ki: Alın, işte okuyun kitabımı.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Artık kime ki, kitabı sağ tarafından verilmiş olur. Der ki: «Alınız kitabımı, okuyunuz.»
Tefhim-ul Kuran:
Artık kitabı sağ eline verilen kişi, der ki: «Alın, kitabımı okuyun.»
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in