Şuarâ  Suresi 65. Ayet Meali

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
Ve enceynâ mûsâ ve men meahû ecmaîn(ecmaîne).
Mûsâ’yı ve beraberindekilerin hepsini kurtardık.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve kurtardık
  • ن ج و
  • وَأَنْجَيْنَا
  • Musa’yı
  • مُوسَىٰ
  • ve olanları
  • وَمَنْ
  • beraberinde
  • مَعَهُ
  • hepsini
  • ج م ع
  • أَجْمَعِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Mûsâ’yı ve beraberindekilerin hepsini kurtardık.
  • Diyanet Vakfı: Musa ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Musa´yı ve beraberindekileri tamamen kurtardık,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Musa ve beraberindekilerin hepsini kurtardık,
  • Ali Fikri Yavuz: Mûsa’yı ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Musâyı ve maıyyetindekileri tamamen necata çıkardık
  • Fizilal-il Kuran: Musa ile yanındakilerin tümünü kurtardık.
  • Hasan Basri Çantay: Muusâ ile maiyyetinde bulunan kimseleri topdan kurtardık.
  • İbni Kesir: Musa´yı ve beraberindekileri yopluca kurtardık.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Mûsa´yı ve O´nunla beraber olanların cümlesini necâta erdirdik.
  • Tefhim-ul Kuran: Musa´yı ve onunla birlikte olanların hepsini kurtarmış olduk.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com