Şuarâ  Suresi 101. Ayet Meali

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
Ve lâ sadîkın hamîm(hamîmin).
“Candan bir dostumuz da yok.”

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve yoktur
  • وَلَا
  • bir dostumuz
  • ص د ق
  • صَدِيقٍ
  • sıcak
  • ح م م
  • حَمِيمٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Candan bir dostumuz da yok.”
  • Diyanet Vakfı: (100-101) Şimdi artık bizim ne şefaatçilerimiz var, ne de yakın bir dostumuz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ne de sadık bir dost!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Ne de yakın bir dost.»
  • Ali Fikri Yavuz: Ne de yakın bir dost...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ne de yakın bir sadîk
  • Fizilal-il Kuran: Cana yakın bir dostumuz da yok.
  • Hasan Basri Çantay: «ne de candan bir dost yok».
  • İbni Kesir: Ve sıcak bir dostumuz da yoktur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (100-101) «Artık bize ne şefaat edicilerden var. Ne de yakın bir dost var.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Ne de candan, yakın bir dost.»

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com