Şuarâ  Suresi 56. Ayet Meali

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
Ve innâ le cemîun hâzirûn(hâzirûne).
“Ama biz uyanık ve tedbirli bir topluluğuz.”

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve mutlaka biz
  • وَإِنَّا
  • bir cemaatiz
  • ج م ع
  • لَجَمِيعٌ
  • ihtiyatlı
  • ح ذ ر
  • حَاذِرُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Ama biz uyanık ve tedbirli bir topluluğuz.”
  • Diyanet Vakfı: «Biz ise, elbette uyanık (ve yekvücut) bir cemaatız.» (diyor ve dedirtiyordu).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): biz ise uyanık ve tedbirli topluluk bulunuyoruz.» diyordu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Biz ise, elbette uyanık (ve tekvücut) bir cemaatız.» (diyor ve dedirtiyordu.)
  • Ali Fikri Yavuz: Biz ise ihtiyatlı (silâh kuşanmış) bir topluluğuz.” (dedi).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Biz ise uyanık ihtiyatlı bir cem´ıyyet bulunuyoruz, diyordu
  • Fizilal-il Kuran: Biz ihtiyatlı bir toplumuz.
  • Hasan Basri Çantay: «Biz ise elbet uyanık bir cemâatiz».
  • İbni Kesir: Doğrusu biz, topluca tedbirli olmalıyız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Ve şüphe yok ki, bizler elbette pek uyanık bir cemiyetiz.»
  • Tefhim-ul Kuran: Biz ise uyanık bir toplumuz» (dedi).

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com