Şuarâ  Suresi 185. Ayet Meali

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
Kâlû innemâ ente minel musahharîn(musahharîne).
Onlar şöyle dediler: “Sen ancak büyülenmişlerdensin.”

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • dediler ki
  • ق و ل
  • قَالُوا
  • muhakkak
  • إِنَّمَا
  • sen
  • أَنْتَ
  • -densin
  • مِنَ
  • iyice büyülenmişler-
  • س ح ر
  • الْمُسَحَّرِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar şöyle dediler: “Sen ancak büyülenmişlerdensin.”
  • Diyanet Vakfı: Onlar şöyle dediler: Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Dediler: «Sen muhakkak büyülenmişlerdensin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar şöyle dediler: «Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin.»
  • Ali Fikri Yavuz: (Onlar, peygamberleri Şuayb’a şöyle) dediler: “- Sen muhakkak çok büyülenenlerdensin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sen, dediler: muhakkak sihirlilerdensin
  • Fizilal-il Kuran: Eykeliler dediler ki; «Sen büyüye çarpılmış birisin.»
  • Hasan Basri Çantay: Dediler: «Sen ancak fazla büyülenmişlerdensin»!
  • İbni Kesir: Dediler ki: Sen, ancak büyülenmişlerdensin.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Dediler ki: «Şüphe yok, sen (iyice) büyülenmişlerdensin.»
  • Tefhim-ul Kuran: Dediler ki: «Sen ancak büyülenmişlerdensin.»

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com