Şuarâ  Suresi 110. Ayet Meali

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Fettekûllâhe ve etîûn(etîûni).
“O hâlde, Allah’a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin!”

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • öyle ise korkun
  • و ق ي
  • فَاتَّقُوا
  • Allah’tan
  • اللَّهَ
  • ve bana ita’at edin
  • ط و ع
  • وَأَطِيعُونِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “O hâlde, Allah’a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin!”
  • Diyanet Vakfı: Onun için, Allah´tan korkun ve bana itaat edin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gelin Allah´tan korkun, bana itaat edin!»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Gelin, artık, Allah´tan korkun ve bana itaat edin.»
  • Ali Fikri Yavuz: O halde, Allah’dan korkun ve bana itaat edin.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Gelin Allahdan korkun bana itaat edin
  • Fizilal-il Kuran: O halde Allah´tan korkunuz ve çağrıma uyunuz.
  • Hasan Basri Çantay: «O halde Allahdan korkun ve bana îtâat edin».
  • İbni Kesir: O halde Allah´tan korkun da bana itaat edin.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (109-110) «Ve bunun mukabilinde sizden bir ücret istemiyorum. Benim mükâfaatım, ancak alemlerin Rabbine aittir. Artık Allah´tan korkun ve bana itaat edin.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Artık Allah´tan korkup sakının ve bana itaat edin.»

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com