Nisâ Suresi 176. Ayet Meali
يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِى ٱلْكَلَٰلَةِ ۚ إِنِ ٱمْرُؤٌا۟ هَلَكَ لَيْسَ لَهُۥ وَلَدٌ وَلَهُۥٓ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ ۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمْ يَكُن لَّهَا وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَتَا ٱثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ ۚ وَإِن كَانُوٓا۟ إِخْوَةً رِّجَالًا وَنِسَآءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّوا۟ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ
Yesteftûnek(yesteftûneke), kulillâhu yuftîkum fîl kelâleh(kelâleti) inimruun heleke leyse lehû veled(veledun), ve lehû uhtun fe lehâ nısfu mâ terak(terake), ve huve yerisuhâ in lem yekun lehâ veled(veledun), fe in kânetesneteyni fe le humes sulusâni mimmâ terak(terake) ve in kânû ıhveten ricâlen ve nisâen fe liz zekeri mislu hazzıl unseyeyn(unseyeyni), yubeyyinullâhu lekum en tadıllû vallâhu bi kulli şey’in alîm(alîmun).
Senden fetva istiyorlar. De ki: “Allah, size “kelâle” (babasız ve çocuksuz kimse)nin mirası hakkında hükmünü açıklıyor: Çocuğu olmayan bir kişi ölür de kız kardeşi bulunursa, bıraktığı malın yarısı onundur. Eğer kız kardeşi ölür ve çocuğu da bulunmazsa, erkek kardeş ona varis olur. Eğer kız kardeşler iki iseler, (erkek kardeşin) bıraktığının üçte ikisi onlarındır. Eğer kardeşler erkekli kızlı iseler, o zaman (bir) erkeğe, iki kızın hissesi kadar (pay) vardır. Sapmayasınız diye Allah size (hükmünü) açıklıyor. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir.
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- senden fetva istiyorlar
- ف ت ي
- يَسْتَفْتُونَكَ
- de ki
- ق و ل
- قُلِ
- Allah
- اللَّهُ
- size şöyle açıklıyor
- ف ت ي
- يُفْتِيكُمْ
- hakkında
- فِي
- kelale
- ك ل ل
- الْكَلَالَةِ
- eğer
- إِنِ
- kişinin
- م ر ا
- امْرُؤٌ
- ölen
- ه ل ك
- هَلَكَ
- yoksa
- ل ي س
- لَيْسَ
- onun
- لَهُ
- çocuğu
- و ل د
- وَلَدٌ
- bir kızkardeşi
- ا خ و
- أُخْتٌ
- o(kızkardeşi)nindir
- فَلَهَا
- yarısı
- ن ص ف
- نِصْفُ
- ne ki
- مَا
- miras bıraktı
- ت ر ك
- تَرَكَ
- fakat kendisi
- وَهُوَ
- onun mirasını alır
- و ر ث
- يَرِثُهَا
- eğer
- إِنْ
- لَمْ
- yoksa (kızkardeşinin)
- ك و ن
- يَكُنْ
- kendi
- لَهَا
- çocuğu
- و ل د
- وَلَدٌ
- eğer
- فَإِنْ
- varsa
- ك و ن
- كَانَتَا
- iki kızkardeşi
- ث ن ي
- اثْنَتَيْنِ
- onlarındır
- فَلَهُمَا
- üçte ikisi
- ث ل ث
- الثُّلُثَانِ
- مِمَّا
- bıraktığı mirasın
- ت ر ك
- تَرَكَ
- ve eğer
- وَإِنْ
- olursa (birçok)
- ك و ن
- كَانُوا
- kardeşler
- ا خ و
- إِخْوَةً
- erkek
- ر ج ل
- رِجَالًا
- ve kadın
- ن س و
- وَنِسَاءً
- erkeğe
- ذ ك ر
- فَلِلذَّكَرِ
- kadar (verilir)
- م ث ل
- مِثْلُ
- payı
- ح ظ ظ
- حَظِّ
- iki kadının
- ا ن ث
- الْأُنْثَيَيْنِ
- açıklıyor
- ب ي ن
- يُبَيِّنُ
- Allah
- اللَّهُ
- size
- لَكُمْ
- diye
- أَنْ
- şaşırırsınız
- ض ل ل
- تَضِلُّوا
- Allah
- وَاللَّهُ
- he
- ك ل ل
- بِكُلِّ
- şeyi
- ش ي ا
- شَيْءٍ
- bilir
- ع ل م
- عَلِيمٌ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176