Necm Suresi 7. Ayet Meali
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
Ve huve bil ufukil a’lâ.
(5-7) (Kur’an’ı) ona, üstün güçlere sahip, muhteşem görünümlü (Cebrail) öğretti. O, en yüksek ufukta bulunuyorken (aslî sûretine girip) doğruldu.
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(5-7) (Kur’an’ı) ona, üstün güçlere sahip, muhteşem görünümlü (Cebrail) öğretti. O, en yüksek ufukta bulunuyorken (aslî sûretine girip) doğruldu.
Diyanet Vakfı:
(5-7) Çünkü onu güçlü kuvvetli ve üstün yaratılışlı biri (Cebrail) öğretti. Sonra en yüksek ufukta iken asıl şekliyle doğruldu.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
O en yüksek ufukta idi.
Elmalılı Hamdi Yazır:
O, en yüksek ufukta idi.
Ali Fikri Yavuz:
Ve o (Cebrâil) yüksek ufukta idi.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ve o en yüksek ufukta idi
Fizilal-il Kuran:
Yüce ufuktayken.
Hasan Basri Çantay:
O, en yüksek ufukda idi.
İbni Kesir:
Ve o; en yüce ufukta idi.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(6-7) Bir kuvvet sahibi ki, hemen dosdoğru göründü. Ve o, en yüksek bir sema kıyısında idi.
Tefhim-ul Kuran:
O, en yüksek bir ufuktaydı.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in