Necm  Suresi 48. Ayet Meali

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Ve ennehu huve agnâ ve aknâ.
Şüphesiz O, başkalarına muhtaç olmaktan kurtardı ve varlık sahibi kıldı.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve şüphesiz O
  • وَأَنَّهُ
  • O’dur
  • هُوَ
  • zengin eden
  • غ ن ي
  • أَغْنَىٰ
  • ve bol veren
  • ق ن ي
  • وَأَقْنَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz O, başkalarına muhtaç olmaktan kurtardı ve varlık sahibi kıldı.
  • Diyanet Vakfı: Zengin eden de yoksul kılan da O´dur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Doğrusu zengin eden, sermaye veren de O´dur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Şüphesiz zengin eden de sermaye veren de O´dur.
  • Ali Fikri Yavuz: Doğrusu zengin eden, sermaye veren O...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hakıkat zengin eden, sermaye veren o
  • Fizilal-il Kuran: İnsana zenginlik veren de gözünü doyuran da O´dur.
  • Hasan Basri Çantay: Hakıykat şu (İnsanları) başkalarına muhtâc olmakdan o kurtardı ve O, sermâye saahibi kıldı.
  • İbni Kesir: Doğrusu muhtaç olmaktan kurtaran da O´dur, sermaye sahibi kılan da.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve şüphe yok ki, O´dur zengin eden ve fakir düşüren O´dur.
  • Tefhim-ul Kuran: Doğrusu, muhtaç olmaktan O kurtardı ve sermaye verip hoşnut kıldı.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com