Necm Suresi 54. Ayet Meali
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
Fe gaşşâhâ mâ gaşşâ.
(53-54) O, “Mu’tefike”yi de kaldırıp yere çarpmış ve onlara örttüğü azap örtüsünü örtmüştür.
- sardırttı onlara
- غ ش و
- فَغَشَّاهَا
- sardırdığını
- غ ش و
- غَشَّىٰ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(53-54) O, “Mu’tefike”yi de kaldırıp yere çarpmış ve onlara örttüğü azap örtüsünü örtmüştür.
Diyanet Vakfı:
Onların başına getireceğini getirdi!
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sardırttı da onlara o sardırdığını.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Onları neler kapladı neler!
Ali Fikri Yavuz:
Öyle ki, onlara sardırdığı musibeti sardırdı!...
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Sardırttı da onlara o sardırdığını
Fizilal-il Kuran:
Buraları yerin dibine O geçirmiştir.
Hasan Basri Çantay:
Onlara giydirdiğini giydirdi!
İbni Kesir:
Onlara giydirdiğini giydirdi.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(53-54) Mü´tefike´yi de yerlere atıverdi. Artık onların yurdlarını kaplayan kapladı.
Tefhim-ul Kuran:
Böylece ona (o topluma) sardırdığını sardırdı.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in