Sâffât  Suresi 77. Ayet Meali

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
Ve cealnâ zurriyyetehu humul bâkîn(bâkîne).
Onun neslini yeryüzünde kalanlar kıldık.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve yaptık
  • ج ع ل
  • وَجَعَلْنَا
  • onun zürriyetini
  • ذ ر ر
  • ذُرِّيَّتَهُ
  • onları
  • هُمُ
  • kalıcı
  • ب ق ي
  • الْبَاقِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onun neslini yeryüzünde kalanlar kıldık.
  • Diyanet Vakfı: Biz yalnız Nuh´un soyunu kalıcı kıldık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hem onun neslini sürekli kalanlar kıldık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hem onun neslini bâki kalanlar kıldık.
  • Ali Fikri Yavuz: Hem (Nûh’un kıyamete kadar) zürriyetini, bakî kalanlar kıldık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hem zürriyyetini bâkıy kalanlar kıldık
  • Fizilal-il Kuran: Ancak O´nun soyunu sürekli kıldık.
  • Hasan Basri Çantay: Zürriyyetini (yer yüzünde) devamlı kalanların ta kendileri kıldık.
  • İbni Kesir: Ve onun soyunu süreklilerin kendisi kıldık.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onun zürriyetini (evet onları) payidârlar kıldık.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve onun soyunu, (dünyada) onları da baki kıldık.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com