Sâffât  Suresi 32. Ayet Meali

فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
Fe agveynâkum innâ kunnâ gâvîn(gâvîne).
“Evet, biz sizi saptırdık. Çünkü biz de sapkın kimselerdik.”

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • sizi azdırdık
  • غ و ي
  • فَأَغْوَيْنَاكُمْ
  • çünkü biz
  • إِنَّا
  • kendimiz
  • ك و ن
  • كُنَّا
  • azmıştık
  • غ و ي
  • غَاوِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Evet, biz sizi saptırdık. Çünkü biz de sapkın kimselerdik.”
  • Diyanet Vakfı: «Biz sizi azdırdık. Çünkü kendimiz de azmıştık.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): evet biz sizi kışkırttık. Çünkü biz azgındık!»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Evet biz, sizi kışkırttık. Çünkü biz azgındık.»
  • Ali Fikri Yavuz: Çünkü biz, sizi, dinden çıkardık. Gerçekten biz azgın kimselerdik.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Evet biz sizi kışkırttık, çünkü biz azgındık
  • Fizilal-il Kuran: «Çünkü biz sizi baştan çıkardık. Zira biz de azgın kimselerdik.»
  • Hasan Basri Çantay: «Çünkü biz de sizi (büsbütün) başdan çıkardık. Zîrâ biz de azgın kimselerdik».
  • İbni Kesir: Sizi azdırdık; çünkü biz de azgınlardan olmuştuk.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Evet. Biz sizi sapıttırdık, muhakkak ki, biz de sapıklığa düşmüş kimseler idik.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Evet, biz sizi azdırdık, çünkü biz de azgın kimselerdik.»

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com