Sâffât  Suresi 179. Ayet Meali

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Ve ebsir fe sevfe yubsirûn(yubsırûne).
(Bekle ve) gör. Onlar da yakında görecekler.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve (bekle de) gör
  • ب ص ر
  • وَأَبْصِرْ
  • yakında
  • فَسَوْفَ
  • onlar da göreceklerdir
  • ب ص ر
  • يُبْصِرُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Bekle ve) gör. Onlar da yakında görecekler.
  • Diyanet Vakfı: Onların halini gör, onlar da göreceklerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): gör (ne olacak akibetleri. Onlar da) yakında göreceklerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (İnecek azabı) gözetle! Yakında onlar da göreceklerdir.
  • Ali Fikri Yavuz: Gör onları, yakında (azabı) göreceklerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Gör, yakında görecekler
  • Fizilal-il Kuran: Ve bekle de gör, onlar da göreceklerdir.
  • Hasan Basri Çantay: Gözetle (onları). Onlar da göreceklerdir.
  • İbni Kesir: Gözetleyiver, ilerde göreceklerdir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (177-179) Fakat onların sahasına indiği vakit artık korkutulmuş olanların sabahı ne kadar fenadır. Ve onlardan bir zamana kadar yüz çevir. Ve gör. Onlar da yakında göreceklerdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve seyret; onlar da (azabı) yakında göreceklerdir.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com