Sâffât  Suresi 36. Ayet Meali

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
Ve yekûlûne e innâ le târikû âlihetinâ li şâirin mecnûn(mecnûnin).
“Biz, deli bir şair için ilâhlarımızı mı terk edeceğiz?” diyorlardı.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve derlerdi
  • ق و ل
  • وَيَقُولُونَ
  • biz mi?
  • أَئِنَّا
  • terk edeceğiz
  • ت ر ك
  • لَتَارِكُو
  • tanrılarımızı
  • ا ل ه
  • الِهَتِنَا
  • bir şair için
  • ش ع ر
  • لِشَاعِرٍ
  • cinlenmiş
  • ج ن ن
  • مَجْنُونٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Biz, deli bir şair için ilâhlarımızı mı terk edeceğiz?” diyorlardı.
  • Diyanet Vakfı: «Mecnun bir şair için biz tanrılarımızı bırakacak mıyız?» derlerdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve «Biz hiç deli bir şair için ilahlarımızı bırakır mıyız?» diyorlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ve: «Biz, hiç, bir mecnun (deli) şair için ilâhlarımızı bırakır mıyız?» diyorlardı.
  • Ali Fikri Yavuz: Ve: “- Hiç bir mecnûn şair için, biz putlarımızı bırakır mıyız?” diyorlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve «hiç biz mecnun şâır için ilâhlarımızı bırakır mıyız?» diyorlardı
  • Fizilal-il Kuran: Deli bir şair için tanrılarımızı mı bırakalım? derlerdi.
  • Hasan Basri Çantay: «Biz mecnun bir şâir için ma´budlarımızdan vaz mı geçecekmişiz?» derler (di).
  • İbni Kesir: Ve derlerdi ki: Deli bir şair için mi ilahlarımızı terkedeceğiz?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve derler ki: «Mecnun bir şair için kendi ilâhlarımızı biz mi terkedeceğiz?»
  • Tefhim-ul Kuran: Ve derlerdi ki: «Biz, ünlenmiş bir şair için ilahlarımızı terk mi edeceğiz?»

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com