Sâffât  Suresi 110. Ayet Meali

كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Kezâlike neczîl muhsinîn(muhsinîne).
İyilik yapanları işte böyle mükâfatlandırırız.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • işte böyle
  • كَذَٰلِكَ
  • biz mükafatlandırırız
  • ج ز ي
  • نَجْزِي
  • güzel davrananları
  • ح س ن
  • الْمُحْسِنِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İyilik yapanları işte böyle mükâfatlandırırız.
  • Diyanet Vakfı: (107-111) Biz, oğluna bedel ona büyük bir kurban verdik. Geriden gelecekler arasında ona (iyi bir nam) bıraktık: İbrahim´e selam! dedik. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İşte iyi hareket edenleri böyle mükafatlandırırız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İşte biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız.
  • Ali Fikri Yavuz: Güzel amel işliyenleri, işte böyle mükafatlandırırız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Böyle mükâfat ederiz işte muhsinlere
  • Fizilal-il Kuran: İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.
  • Hasan Basri Çantay: Biz iyi hareket edenleri işte böyle mükâfatlandırırız.
  • İbni Kesir: Biz, ihsan edenleri işte böyle mükafatlandırırız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: İşte muhsin olanları böylece mükâfaatlandırırız.
  • Tefhim-ul Kuran: Biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com