Sâffât  Suresi 117. Ayet Meali

وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
Ve âteynâ humel kitâbel mustebîn(mustebîne).
Biz onlara (hükümlerimizi) açıklayan Kitab’ı (Tevrat’ı) verdik.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve onlara verdik
  • ا ت ي
  • وَاتَيْنَاهُمَا
  • Kitabı
  • ك ت ب
  • الْكِتَابَ
  • açık ifadeli
  • ب ي ن
  • الْمُسْتَبِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Biz onlara (hükümlerimizi) açıklayan Kitab’ı (Tevrat’ı) verdik.
  • Diyanet Vakfı: Her ikisine de apaçık anlaşılan bir kitabı (Tevrat´ı) verdik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hem kendilerine o belli Kitab´ı (Tevrat´ı) verdik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hem kendilerine o belli kitabı (Tevrat´ı) verdik.
  • Ali Fikri Yavuz: İkisine de (helal ve haramı) açıklayan Tevrat kitabını verdik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hem kendilerine o belli kitabı verdik
  • Fizilal-il Kuran: Onlara, apaçık anlaşılan bir Kitap vermiştik.
  • Hasan Basri Çantay: Onlara (her hakıykatı) apaçık gösteren o kitabı verdik.
  • İbni Kesir: Her ikisine de apaçık anlaşılan kitab vermiştik.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (117-118) Ve ikisine de o açıkça bildiren kitabı verdik. Ve ikisini de dosdoğru yola sevkettik.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve ikisine anlatımı açık olan kitabı verdik.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com