Sâffât  Suresi 14. Ayet Meali

وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Ve izâ raev âyeten yesteshırûn(yesteshırûne).
Bir mucize gördükleri zaman onu alaya alıyorlar.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve ne zaman
  • وَإِذَا
  • görseler
  • ر ا ي
  • رَأَوْا
  • bir mu’cize
  • ا ي ي
  • ايَةً
  • alay ederler
  • س خ ر
  • يَسْتَسْخِرُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Bir mucize gördükleri zaman onu alaya alıyorlar.
  • Diyanet Vakfı: Bir mucize görseler alay ederler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bir mucize gördükleri zaman da alaya alıyorlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bir mucize gördükleri zaman da eğlenceye alıyorlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Bir mucize gördükleri vakit de eğlenceye alıyorlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bir mu´cize gördükleri vakıt da eğlence yerine tutuyorlar
  • Fizilal-il Kuran: Bir mucize görseler onunla alay ederler.
  • Hasan Basri Çantay: Bir mu´cize gördükleri vakit (onu) eğlenceye tutarlar.
  • İbni Kesir: Bir ayet gördüklerinde, onu eğlenceye alırlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (12-14) Evet. Sen taaccüp ettin. Onlar ise istihzâda bulunurlar. Ve onlara nasihat verildiği zaman, düşünüp nasihat kabul etmezler. Ve bir mûcize gördükleri vakit de onunla istihzâ eder dururlar.
  • Tefhim-ul Kuran: Bir ayet (mucize) gördüklerinde de, alay konusu edinip eğleniyorlar.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com