Sâd Suresi 68. Ayet Meali
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
Entum anhu mu’ridûn(mu’ridûne).
“Siz ise ondan yüz çeviriyorsunuz.”
- yüz çeviriyorsunuz
- ع ر ض
- مُعْرِضُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
“Siz ise ondan yüz çeviriyorsunuz.”
Diyanet Vakfı:
(67-68) De ki: Bu büyük bir haberdir. Ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Siz ondan yüz çeviriyorsunuz.
Elmalılı Hamdi Yazır:
«Siz ondan yüz çeviriyorsunuz.»
Ali Fikri Yavuz:
(Öyle iken) siz ondan yüz çeviriyorsunuz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Siz ondan yüz çeviriyorsunuz
Fizilal-il Kuran:
«Fakat siz ondan yüz çeviriyorsunuz?»
Hasan Basri Çantay:
«Ki siz ondan yüz çeviricilersiniz».
İbni Kesir:
Ama siz, ondan yüz çeviriyorsunuz.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(67-68) De ki: «Bu (Kur´an) pek büyük bir haberdir. Siz ondan yüz çeviriyorsunuz.»
Tefhim-ul Kuran:
Sizler ise, ondan yüz çeviriyorsunuz.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in