Meâric Suresi 32. Ayet Meali
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
Vellezîne hum li emânâtihim ve ahdihim râûn(râûne).
Onlar, emanetlerini ve verdikleri sözü gözeten kimselerdir.
- emanetlerini
- ا م ن
- لِأَمَانَاتِهِمْ
- ve ahidlerini
- ع ه د
- وَعَهْدِهِمْ
- gözetirler
- ر ع ي
- رَاعُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onlar, emanetlerini ve verdikleri sözü gözeten kimselerdir.
Diyanet Vakfı:
Emanetlerine ve ahitlerine riayet edenler;
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ve onlar ki, kendilerine emanet edileni korur, verdikleri sözü yerine getirirler.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Onlar emanetlerini ve ahitlerini gözetirler.
Ali Fikri Yavuz:
Onlar ki, emanetlerine ve verdikleri söze riayet edenler,
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ve onlar ki emanetlerine ve ahdlerine riayet ederler
Fizilal-il Kuran:
Emanetlerini ve ahidlerini gözetirler.
Hasan Basri Çantay:
(Şunlar da müstesna:) Emânetlerine ve ahidlerine riaayet edenler.
İbni Kesir:
Ve onlar ki; emanetlerine ve ahidlerine riayet ederler.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(32-33) Ve onlar ki emanetlerine ve ahdlerine riâyet ederler. Ve onlar ki, şehâdetlerini doğruca ikame ederler.
Tefhim-ul Kuran:
(Bir de) Onlar, kendilerine verilen emanete ve verdikleri ahde (harfiyyen) riayet edenlerdir.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in