Meâric Suresi 10. Ayet Meali
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
Ve lâ yes’elu hamîmun hamîmâ(hamîmen).
(O gün) hiçbir samimi dost, dostunu sormaz.
- dostun halini
- ح م م
- حَمِيمًا
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(O gün) hiçbir samimi dost, dostunu sormaz.
Diyanet Vakfı:
Dost, dostu sormaz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ve bir dost dosta halini sormaz.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Dost dostun halini soramaz.
Ali Fikri Yavuz:
Hiç bir yakın (akraba), bir yakına halini sormaz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ve bir hısım bir hısıma halini sormaz
Fizilal-il Kuran:
Dost dostun halini sormaz.
Hasan Basri Çantay:
hiçbir hısım bir hısımı sormayacak.
İbni Kesir:
Hiç bir yakın bir yakınını sormaz.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(9-10) Dağlar da atılmış rengârenk yün gibi olacaktır. Hiçbir dost da bir dostu sormaz.
Tefhim-ul Kuran:
(Böyle bir günde) Hiçbir yakın dost bir yakın dostu sormaz.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in