Meâric Suresi 22. Ayet Meali
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
İllel musallîn(musallîne).
Ancak, namaz kılanlar başka.
- ancak bunun dışındadır
-
- إِلَّا
- namaz kılanlar
- ص ل و
- الْمُصَلِّينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Ancak, namaz kılanlar başka.
Diyanet Vakfı:
(22-23) Ancak şunlar öyle değildir: Namaz kılanlar, ki onlar namazlarında devamlıdırlar (ihmal göstermezler;)
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sadece namaz kılanlar bunun dışındadır.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ancak namaz kılanlar bunun dışındadır.
Ali Fikri Yavuz:
Namaz kılanlar müstesnadır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Müstesna ancak o musallîler
Fizilal-il Kuran:
Ancak namaz kılanlar bunun dışındadır.
Hasan Basri Çantay:
(22-23) (Fakat şunlar) öyle değil: Namaz kılanlar ki onlar namazlarına devam edenlerdir.
İbni Kesir:
Ancak namaz kılanlar müstesna.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(21-22) Ve ona hayır dokunduğu zaman da çok cimridir, kıskançtır. Namaz kılanlar müstesna.
Tefhim-ul Kuran:
Ancak namaz kılanlar hariç;
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in