Duhan Suresi 40. Ayet Meali
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
İnne yevmel faslı mîkâtuhum ecmaîn(ecmaîne).
Şüphesiz, hüküm günü, hepsinin bir arada buluşacağı zamandır.
- varacağı gündür
- و ق ت
- مِيقَاتُهُمْ
- hepsinin
- ج م ع
- أَجْمَعِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Şüphesiz, hüküm günü, hepsinin bir arada buluşacağı zamandır.
Diyanet Vakfı:
Şüphesiz (hakkı bâtıldan ayıran) hüküm günü, hepsinin bir arada buluşacağı gündür.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Haberiniz olsun ki, o ayırım günü hepinizin belirlenmiş vaktidir.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Şüphesiz ki hakkı batıldan ayırd etme günü onların hepsinin bir araya toplanacağı gündür.
Ali Fikri Yavuz:
(Kıyamette haklı ile haksızın ayırd edileceği) o fâsıl günü, (kendilerine azab vaad edilen) bütün insanların azab vaktidir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Haberiniz olsun ki o fasıl günü hepinizin mikatıdır
Fizilal-il Kuran:
Hüküm günü, hepsinin buluşacağı gündür.
Hasan Basri Çantay:
Şübhe yok ki o ayırd etme günü onların, topunun (va´d ve ta´yîn edilmiş) yakıtlarıdır.
İbni Kesir:
Muhakkak ki ayırdetme günü, hepsinin bir arada bulunacağı vakittir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Şüphe yok ki, o ayırış günü onların cümleten mev´id olan vakitleridir.
Tefhim-ul Kuran:
Şüphesiz o (hakkı batıldan, haklıyı haksızdan) ayırma günü, onların hepsinin (hesaba çekilecekleri) vakitleridir;
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in