Duhan Suresi 21. Ayet Meali
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
Ve in lem tû’minû lî fa’tezilûni.
“Bana inanmadınızsa benden uzak durun.”
- inanmadınızsa
- ا م ن
- تُؤْمِنُوا
- benden uzaklaşın
- ع ز ل
- فَاعْتَزِلُونِ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
“Bana inanmadınızsa benden uzak durun.”
Diyanet Vakfı:
Eğer bana inanmazsanız, hiç değilse yanımdan uzaklaşın.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Eğer bana iman etmezseniz, bari ben(im çevrem)den çekilin!»
Elmalılı Hamdi Yazır:
Eğer siz bana iman etmezseniz hemen yanımdan uzaklaşın.»
Ali Fikri Yavuz:
Eğer bana iman etmezseniz (peygamberliğimi tasdik etmezseniz), benden ayrılın, çekilin.”
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Onun için eğer bana iyman etmezseniz bari benden çekilin
Fizilal-il Kuran:
Eğer bana inanmadınızsa bari yolumdan çekilin.
Hasan Basri Çantay:
«Eğer bana îman etmezseniz (bari) benden uzaklaşıb çekilin» (demişdi).
İbni Kesir:
Eğer bana inanmazsanız; benden uzaklaşıp gidin.
Ömer Nasuhi Bilmen:
«Ve eğer bana imân etmeyecek iseniz artık benden ayrılın.»
Tefhim-ul Kuran:
«Eğer siz bana iman etmiyorsanız, bu durumda benden kopup ayrılın.»
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in