Duhan Suresi 36. Ayet Meali
فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Fe’tû bi âbâinâ in kuntum sâdikîn(sâdikîne).
“Eğer doğru söyleyenler iseniz atalarımızı getirin.”
- babalarımızı
- ا ب و
- بِابَائِنَا
- doğrulardan
- ص د ق
- صَادِقِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
“Eğer doğru söyleyenler iseniz atalarımızı getirin.”
Diyanet Vakfı:
(34-36) Onlar (müşrikler) diyorlar ki: İlk ölümümüzden sonra bir şey yoktur. Biz diriltilecek değiliz. Doğru söylüyorsanız, atalarımızı getirin.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Haydi getirin babalarımızı, doğru (söyleyen kimseler) iseniz.»
Elmalılı Hamdi Yazır:
Eğer siz doğru söyleyen kimselerseniz babalarınızı bize getirin.»
Ali Fikri Yavuz:
(Ey öldükten sonra dirileceğimize inananlar) eğer doğru iseniz haydi getirin babalarımızı... (onları diriltin de, dirilmenin hak olduğunu bize haber versinler).”
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Haydi getirin babalarımızı doğru iseniz
Fizilal-il Kuran:
Doğru söylüyorsanız, babalarımızı getirin.
Hasan Basri Çantay:
«Eğer (da´vaanızda) doğrucular iseniz şimdi atalarımızı (dirilterek) getirin».
İbni Kesir:
Doğru sözlüler iseniz; bize babalarımıza getirsenize.
Ömer Nasuhi Bilmen:
«Haydi eğer siz sâdıklar oldu iseniz, babalarımızı getiriveriniz.»
Tefhim-ul Kuran:
«Eğer (bu söylediklerinizde) doğru sözlüyseniz, şu halde atalarımızı getirin bakalım.»
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in