Zâriyât Suresi 22. Ayet Meali
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
Ve fîs semâi rızkukum ve mâ tûadûn(tûadûne).
Gökte rızkınız ve size vaad olunan şeyler vardır.
- rızkınız
- ر ز ق
- رِزْقُكُمْ
- uyarıldığınız
- و ع د
- تُوعَدُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Gökte rızkınız ve size vaad olunan şeyler vardır.
Diyanet Vakfı:
Semada da rızkınız ve size vâdedilen başka şeyler vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Gökte de rızkınız ve o va´dolunduğunuz (var).
Elmalılı Hamdi Yazır:
Sizin rızkınız da size vaad edilen sevap ve ceza da göktedir.
Ali Fikri Yavuz:
Semada ise, (yağmur) rızkınız ve va’d olunduğunuz cennet vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Semada da rızkınız ve o va´dolunduğunuz
Fizilal-il Kuran:
Rızkınız da, size va´dedilen azab da göktedir.
Hasan Basri Çantay:
Rızkınız ve size va´d olunagelen şeyleri gök (ler) dedir.
İbni Kesir:
Rızkınız da, size vaadolunan şeyler de semadadır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(22-23) Ve gökte de rızkınız ve vaadolunur olduğunuz şey (vardır). İşte o göğün ve yerin Rabbine kasem olsun ki o (size vaadedilen) herhalde sabittir, sizin söz söyler olmanız gibi (bir hakikattır).
Tefhim-ul Kuran:
Gökte rızkınız vardır ve size va´dolunmakta olan da.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in