Zâriyât Suresi 18. Ayet Meali
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Ve bil eshârihum yestağfirûne.
Seherlerde bağışlama dilerlerdi.
- seherlerde
- س ح ر
- وَبِالْأَسْحَارِ
- istiğfar ederlerdi
- غ ف ر
- يَسْتَغْفِرُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Seherlerde bağışlama dilerlerdi.
Diyanet Vakfı:
Seher vakitlerinde de istiğfar ederlerdi.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Seher vakitlerinde hep bağışlanma dilerlerdi.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Onlar seher vakitlerinde Allah´tan bağışlanma dilerlerdi.
Ali Fikri Yavuz:
Sabahın erken vakitlerinde de hep istiğfar ederlerdi.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ve seher vakıtları hep istiğfar ederlerdi
Fizilal-il Kuran:
Seher vaktinde de istiğfar ederlerdi.
Hasan Basri Çantay:
Sehar vakıflarında da onlar istiğfar ederlerdi.
İbni Kesir:
Seher vakitlerinde de istiğfar ederlerdi.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(17-18) Geceden pek az uyur olmuşlardı. Ve seher vakitlerinde de onlar istiğfarda bulunurlardı.
Tefhim-ul Kuran:
Onlar, seher vakitlerinde istiğfar ederlerdi.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in