Nâziât Suresi 40. Ayet Meali
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
Ve emmâ men hâfe makâme rabbihî ve nehennefse anil hevâ.
(40-41) Kim de, Rabbinin huzurunda duracağından korkar ve nefsini arzularından alıkoyarsa, şüphesiz, cennet onun sığınağıdır.
- divanında durmaktan
- ق و م
- مَقَامَ
- ve men’etmişse
- ن ه ي
- وَنَهَى
- nefsi(ni)
- ن ف س
- النَّفْسَ
- kötü heves(ler)-
- ه و ي
- الْهَوَىٰ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(40-41) Kim de, Rabbinin huzurunda duracağından korkar ve nefsini arzularından alıkoyarsa, şüphesiz, cennet onun sığınağıdır.
Diyanet Vakfı:
(40-41) Rabbinin makamından korkan ve nefsini kötü arzulardan uzaklaştıran için ise şüphesiz cennet yegâne barınaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Her kim de Rabbinin makamından korkmuş, nefsini kötü arzulardan engellemişse,
Elmalılı Hamdi Yazır:
Kim de Rabbinin divanında durmaktan korkmuş, nefsini boş heveslerden menetmiş ise,
Ali Fikri Yavuz:
Fakat her kim de Rabbinin makamından korkmuş ve nefsi, şehevattan alıkoymuşsa,
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Her kim de rabbının makamından korkmuş ve nefsi hevadan nehy eylemiş ise
Fizilal-il Kuran:
Ancak kim Rabbinin huzurunda durup hesap vermekten korkmuş ve nefsini kötü heveslerden menetmişse.
Hasan Basri Çantay:
Amma, kim Rabbinin makaamından korkdu, nefsini hevâ (ve hevesin) den alıkoyduysa,
İbni Kesir:
Kim de Rabbının makamından korkup da nefsini heveslerden alıkoyduysa;
Ömer Nasuhi Bilmen:
Fakat kim ki, Rabbinin makamından korkmuş ve nefsini hevâdan nehyetmiş ise.
Tefhim-ul Kuran:
Kim de Rabbinin makamından korkar ve nefsi de heva (istek ve tutkular)dan sakındırırsa,
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in