Nâziât Suresi 25. Ayet Meali
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
Fe ehazehullâhu nekâlel âhıreti vel ûlâ.
Allah onu, ibret verici şekilde dünya ve âhiret cezasıyla cezalandırdı.
- onu cezalandırdı
- ا خ ذ
- فَأَخَذَهُ
- ve ilkin
- ا و ل
- وَالْأُولَىٰ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Allah onu, ibret verici şekilde dünya ve âhiret cezasıyla cezalandırdı.
Diyanet Vakfı:
Allah onu, (herkese ibret olarak) dünya ve ahiret azabıyla cezalandırdı.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Allah da onu tuttu, sonuna ve önüne (ahirette ve dünyada) ibret olmak üzere bir cezaya çarptırdı.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Allah da onu tuttu, dünya ve ahiret azabıyla yakalayıverdi.
Ali Fikri Yavuz:
Allah da onu dünya ve ahiret azabı ile yakalayıverdi.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Allah da onu tuttu sonuna önüne nekâl olmak üzere tenkîl ediverdi
Fizilal-il Kuran:
Allah bunun üzerine onu dünya ve ahiret azabına uğrattı.
Hasan Basri Çantay:
Bunun üzerine Allah onu hem âhiret, hem dünyâ azâbiyle yakaladı.
İbni Kesir:
Bunu üzerine Allah, onu dünya ve ahiret azabıyla yakaladı.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Fakat Allah, onu ahiretin de, dünyanın da ukûbetiyle yakaladı.
Tefhim-ul Kuran:
Böylelikle Allah (c.c.) onu, ahiret ve dünya azabıyla yakaladı.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in