Nâziât Suresi 20. Ayet Meali
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Fe erâhul âyetel kubrâ.
Derken Mûsâ ona en büyük mucizeyi gösterdi.
- sonra ona gösterdi
- ر ا ي
- فَأَرَاهُ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Derken Mûsâ ona en büyük mucizeyi gösterdi.
Diyanet Vakfı:
Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Vardı ona, o büyük mucizeyi gösterdi.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Musa Firavun´a o büyük mucizeyi gösterdi.
Ali Fikri Yavuz:
(Mûsa vardı da) ona, büyük mucizeyi (asânın ejderha oluşunu) gösterdi.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Vardı ona o büyük mu´cizeyi de gösterdi.
Fizilal-il Kuran:
Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi.
Hasan Basri Çantay:
(Musa gitdi, teblîğ etdi) Ona o en büyük mu´cizeyi gösterdi.
İbni Kesir:
Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Artık O´na pek büyük mûcize gösterdi.
Tefhim-ul Kuran:
(Musa) Ona büyük mucizeyi gösterdi.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in