Mürselat Suresi 44. Ayet Meali

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
İnnâ kezâlike neczîl muhsinîn(muhsinîne).
Şüphesiz biz iyilik yapanları işte böyle mükâfatlandırırız.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • elbette biz
  • إِنَّا
  • böyle
  • كَذَٰلِكَ
  • mükafatlandırırız
  • ج ز ي
  • نَجْزِي
  • güzel davrananları
  • ح س ن
  • الْمُحْسِنِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz biz iyilik yapanları işte böyle mükâfatlandırırız.
  • Diyanet Vakfı: İşte, biz iyilik yapanları böyle mükâfatlandırırız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İşte Biz güzellik yapanları böyle karşılarız!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İşte biz güzel amel işleyenleri böyle mükafatlandırırız.
  • Ali Fikri Yavuz: İşte biz, güzel amel işliyenleri böyle mükâfatlandırırız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İşte biz muhsinleri böyle karşılarız
  • Fizilal-il Kuran: Biz iyilik yapanları, İşte böyle ödüllendiririz.
  • Hasan Basri Çantay: «Şübhe yok ki biz iyi hareket edenleri böyle mükâfatlandırırız».
  • İbni Kesir: Şüphesiz ki Biz; ihsan edenleri böyle mükafatlandırırız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, Biz muhsin olanları işte böyle mükâfaatlandırırız.
  • Tefhim-ul Kuran: Elbette biz, ´iyi ve güzel´ davrananları işte böyle ödüllendirmekteyiz.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com