Mürselat Suresi 17. Ayet Meali
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ
Summe nutbiuhumul âhırîn(âhırîne).
Sonra arkadan gelenleri de onların peşine takacağız.
- onların ardına takarız
- ت ب ع
- نُتْبِعُهُمُ
- geridekileri
- ا خ ر
- الْاخِرِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Sonra arkadan gelenleri de onların peşine takacağız.
Diyanet Vakfı:
Sonra arkadakileri de onların ardına takacağız.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sonra arkalarına takacağız geridekileri!
Elmalılı Hamdi Yazır:
Sonra geridekileri de onlara katarız.
Ali Fikri Yavuz:
Sonra (inkârcı Kureyş gibi) arkadan gelenleri, onlara ekliyeceğiz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Sonra arkalarına takacağız geridekileri
Fizilal-il Kuran:
Sonraki inkarcıları da katarız onlara.
Hasan Basri Çantay:
Sonra geridekileri de onların arkasına takacağız.
İbni Kesir:
Ardından sonrakileri de onların arkasına takacağız.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(17-18) Sonra arkadakilerini onlara tâbi kılarız. İşte günahkârlara böyle yaparız.
Tefhim-ul Kuran:
Sonra arkadan gelenleri onların izinde yürüteceğiz.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in