Mürselat Suresi 23. Ayet Meali

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ
Fe kadernâ fe ni’mel kâdirûn(kâdirûne).
Sonra da ona ölçülü bir biçim verdik. Biz ne güzel biçim verenleriz!

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve biçimlendirdik
  • ق د ر
  • فَقَدَرْنَا
  • ne güzel
  • ن ع م
  • فَنِعْمَ
  • biçim vereniz biz
  • ق د ر
  • الْقَادِرُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra da ona ölçülü bir biçim verdik. Biz ne güzel biçim verenleriz!
  • Diyanet Vakfı: Biz buna güç yetirmişizdir. Ve bizim gücümüz ne büyüktür!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Demek ki ölçmüşüz, demek ki Biz ne güzel güçlüleriz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Demek ki biçimlendirmişiz. Ne güzel biçimlendireniz biz.
  • Ali Fikri Yavuz: İşte biz, bunu takdir ettik. O halde biz ne güzel kâdiriz!...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Demek ki ölçmüşüz, demek ki biz ne güzel kâdiriz
  • Fizilal-il Kuran: Biz o sıvı damlacığın gelişmesini aşamalı bir plâna bağladık. Biz ne güzel plân yaparız.
  • Hasan Basri Çantay: İşte biz (bunu) kudretimizle yapdık. Demek (biz) ne güzel kaadirler (iz)!
  • İbni Kesir: Bunu Biz takdir ettik, ne güzel takdir edenleriz Biz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: İşte Biz kâdir olduk, artık ne güzel kâdir olanlarız.
  • Tefhim-ul Kuran: İşte (buna) güç yetirdik. Demek ki, biz ne güzel güç yetirenleriz.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com