Yâsîn Suresi 57. Ayet Meali
لَهُمْ فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Lehum fîhâ fâkihetun ve lehum mâ yeddeûn(yeddeûne).
Onlar için orada meyveler vardır. Onlar için diledikleri her şey vardır.
- ve onlar için vardır
-
- وَلَهُمْ
- istedikleri
- د ع و
- يَدَّعُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onlar için orada meyveler vardır. Onlar için diledikleri her şey vardır.
Diyanet Vakfı:
Orada onlar için her çeşit meyve vardır. Bütün arzuları yerine getirilir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Onlara orada bir meyve vardır. Onlara orada ne isterlerse vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Onlara orada bir meyve vardır. İsteyecekleri her şey onlarındır.
Ali Fikri Yavuz:
Onlara orada (cennetde) çeşitli meyve var; hem onlara istedikleri her şey var...
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Onlara orada bir meyve var, hem onlara orada ne iddia ederlerse var
Fizilal-il Kuran:
Orada her çeşit meyve onlar içindir. Bütün arzuları yerine getirilir.
Hasan Basri Çantay:
Orada taze yemiş (ler) onların, temennî edecekleri herşey onlarındır.
İbni Kesir:
Orada meyveler onlarındır. Ve her istedikleri kendilerinindir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Onlar için orada taze yemişler vardır ve onlar için ne isterlerse vardır.
Tefhim-ul Kuran:
Orada taptaze meyveler onların ve istek duymakta oldukları her şey onlarındır.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in