Müddessir Suresi 10. Ayet Meali
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
Alel kâfirîne gayru yesîr(yesîrin).
Kâfirler için hiç kolay değildir.
- kafirler
- ك ف ر
- الْكَافِرِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Kâfirler için hiç kolay değildir.
Diyanet Vakfı:
Kâfirler için (hiç de) kolay değildir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
kafirlere hiç kolay değildir!
Elmalılı Hamdi Yazır:
Kâfirler için hiç kolay değildir.
Ali Fikri Yavuz:
kâfirlere hiç kolay değildir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Kâfirlere hiç kolay değildir
Fizilal-il Kuran:
Kafirler için hiç de kolay değildir.
Hasan Basri Çantay:
(9-10) işte o (vakit, o gün) kâfirlerin aleyhinde pek çetin bir gündür. Kolay değil.
İbni Kesir:
Kafirler için hiç de kolay değildir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(9-12) İşte o gün çok çetin gündür. Kâfirlerin üzerlerine kolay değildir. Bırak bana o tek başına yarattığım şahsı. Ve onun üzerine uzunca boylu mal verdim.
Tefhim-ul Kuran:
Kafirler içinse hiç kolay değildir.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in