Zuhruf Suresi 74. Ayet Meali
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
İnnel mucrimîne fî azâbi cehenneme hâlidûn(hâlidûne).
Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklardır.
- suçlular
- ج ر م
- الْمُجْرِمِينَ
- sürekli kalacaklardır
- خ ل د
- خَالِدُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklardır.
Diyanet Vakfı:
(74-75) Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar, azapları hafifletilmeyecektir. Onlar azap içinde kurtuluştan ümit kesmişlerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Haberiniz olsun ki suçlular cehennem azabında ebediyyen kalacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Şüphesiz ki suçlular, cehennem azâbında ebedi olarak kalacaklardır.
Ali Fikri Yavuz:
Muhakkak ki kâfirler, cehennem azabında devamlı olarak kalacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Haberiniz olsun ki mücrimler Cehennem azâbında muhalleddirler
Fizilal-il Kuran:
Suçlular, cehennem azabında ebedi kalacaklardır.
Hasan Basri Çantay:
Şübhe yok ki günahkârlar cehennem azabında ebedî kalıcıdırlar.
İbni Kesir:
Muhakkak ki mücrimler; ebediyyen kalacakları cehennem azabındadırlar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Kâfirler ise şüphe yok ki, cehennemin azabı içinde ebedîyyen kalıcılardır.
Tefhim-ul Kuran:
Şüphesiz suçlu günahkârlar, cehennem azabı içinde ebedi kalacak olanlardır.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in