Kalem Suresi 4. Ayet Meali
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Ve inneke le alâ hulukın azîm(azîmin).
Sen elbette yüce bir ahlâk üzeresin.
- ve şüphesiz sen
-
- وَإِنَّكَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Sen elbette yüce bir ahlâk üzeresin.
Diyanet Vakfı:
Ve sen elbette yüce bir ahlâk üzeresin.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ve herhalde sen, pek büyük bir ahlak üzerindesin.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Sen elbette yüce bir ahlak üzeresin.
Ali Fikri Yavuz:
Gerçekten sen, pek büyük bir ahlâk üzerindesin.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ve her halde sen pek büyük bir ahlâk üzerindesin
Fizilal-il Kuran:
Ve sen yüce bir ahlaka sahipsin.
Hasan Basri Çantay:
Hiç şüphesiz büyük bir ahlaak üzerindesin sen.
İbni Kesir:
Muhakkak ki sen; büyük bir ahlak üzerindesin
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve muhakkak ki sen pek büyük bir ahlak üzerindesin.
Tefhim-ul Kuran:
Ve şüphesiz sen, pek büyük bir ahlâk üzerindesin.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in