Kalem Suresi 35. Ayet Meali
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
E fe necalul muslimîne kel mucrimîn(mucrimîne).
Biz müslümanları suçlular gibi kılar mıyız?
- biz yapar mıyız?
- ج ع ل
- أَفَنَجْعَلُ
- müslümanları
- س ل م
- الْمُسْلِمِينَ
- suçlular gibi
- ج ر م
- كَالْمُجْرِمِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Biz müslümanları suçlular gibi kılar mıyız?
Diyanet Vakfı:
Öyle ya, (Allah´a) teslimiyet gösterenleri, (o) günahkârlar gibi tutar mıyız hiç?
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ya artık, müslümanları suçlular gibi yapar mıyız?
Elmalılı Hamdi Yazır:
Öyle ya, teslimiyet gösterenleri suçlular gibi tutar mıyız hiç?
Ali Fikri Yavuz:
Artık müslümanları, mücrim kâfirler gibi yapar mıyız, (hiç sevap bakımından onları bir tutar mıyız)?
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ya artık, müslimleri mücrimler gibi kılar mıyız?
Fizilal-il Kuran:
Öyle ya biz Müslümanları o günahkarlarla bir tutar mıyız hiç?
Hasan Basri Çantay:
Öyle ya, biz müslümanları o günahkârlar gibi yapar mıyız hiç?
İbni Kesir:
Biz; müslümanları suçlular gibi tutar mıyız hiç?
Ömer Nasuhi Bilmen:
(34-36) Şüphe yok ki muttakîler için Rableri indinde naim cennetleri vardır. Ya müslümanları o günahkârlar gibi kılar mıyız? Sizin için ne var, nasıl hükmediyorsunuz?
Tefhim-ul Kuran:
Öyleyse, Müslümanları suçlu günahkâr olanlar gibi (eşit) kılar mıyız?
: file_get_contents(http://www.geoplugin.net/php.gp?ip=3.144.115.82): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 429 Too Many Requests
in
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in